love the one you’re with – Emily Giffin

Publié le par Pimpi

Comment peut-on être sûr que l’on a trouvé la bonne personne? Peut-on vraiment aimer celui avec lequel on vit lorsqu’on on ne peut pas oublier celui qui est parti? Ellen et Andy sont mariés depuis à peine un an et leur vie est parfaite. Ils s’aiment plus que tout, représentent tout l’un pour l’autre et chacun fait ressortir ce qu'il y a de mieux chez l'autre.

Mais un beau jour, Ellen tombe par hasard sur Leo, qu’elle n’avait pas revu depuis huit ans. Leo. Celui qui faisait ressortir ce qu’il y avait de pire en elle. Celui qui luI a brisé le coeur en la quittant sans aucune explication. Celui qu’elle n’a jamais pu totalement oublier. Sa réapparition ravive une flamme étouffée. Ellen se demande alors si la vie qu’elle mène est vraiment celle qui lui était destinée...

 

Quand je suis en panne d’inspiration, ou que les romans précédemment lus ne m’ont pas particulièrement emballée, je me tourne souvent vers de la chick lit. Ça vaut ce que ça vaut, mais la chick lit a toujours été un remède idéal pour moi. Cette fois-ci n'a pas fait exception...

 

Ellen, photographe, est mariée à Andrew et est heureuse en ménage. Du moins, c’est ce qu’il semble et c’est ce qu’elle croyait, jusqu’à ce que son grand amour d’antan, qui l’a tant fait souffrir quand il a décidé de mettre un terme à leur relation, resurgisse dans sa vie. Leo est toujours aussi beau et elle se rend compte qu’elle ne l’a pas oublié. Et que lui non plus, ne l’a pas oubliée. Elle commence alors à se poser des questions. Et si elle s'était trompée, avec Andrew, son mari? Et si c’était Leo, l’homme de sa vie ? Comment le savoir ?

 

Emily Giffin est une auteure de chick lit que j’aime beaucoup, chers lecteurs et ce, pour plusieurs raisons : j'accroche généralement bien à son style, par exemple, très fluide et très très facile à lire. Il n'est pas nécessaire d'être parfaitement bilingue pour apprécier ses romans et ils sont bourrés d'expressions contemporaines que j'aime à ajouter à mon vocabulaire. De plus, c’est rare que je n’apprécie par ses personnages (sur les quatre romans qu'elle a écrit, j'ai aimé tous ses personnages, même les plus détestables, avec seulement un petit bémol pour l'héroïne de Babyproof). Je les apprécie parce que la plupart du temps, je suis complètement capable de m'identifier à elles et à me mettre dans leur peau, imaginer ce qu'elles ressentent face à une situations difficiles. D'ailleurs, je me trouve souvent beaucoup de points communs avec ses héroïnes et ça me plait énormément. 

Mais ce qui me plait le plus dans les romans d'Emily Giffin, c’est qu’elle met toujours en scène des héroïnes qui d’une part ne sont pas parfaites, et d’autre part, sont confrontées à des choix difficiles, des choix qui leur feront perdre quelque chose, quelle que soit la solution pour laquelle elles optent. Des choix qui vont obligatoirement blesser leur entourage. Mais des choix qui sont nécessaires. Des choix que n'importe quoi aurait pu avoir à faire (et je ne parle pas du choix de la couleur d'un maillot de bain). Et c'est ce que j'aime. Même si elle écrit des romans légers, ils ne sont pas dépourvus d’une certaine profondeur. Certes, ils ne dénoncent pas la misère dans le monde ou le racisme, ou l’exploitation des employés par leur patron, mais comme ce n’est pas ce que je recherche dans les livres, ça tombe bien, non ?

 

Ce roman, comme tous les romans d’Emily Giffin, n'est pas de la chick lit dans le sens « classique » du terme. On ne se roule pas par terre de rire et les personnages rivalisent pas d'ironie et d’humour à tout bout de champ. Il y a peu de situations cocasses. Je ne sais pas si cette catégorie existe, mais je dirai que c’est de la chick lit « sérieuse ». Sauf que j’adore ses romans, même si je ne me roule pas par terre. Je peux m'y plonger et oublier le monde extérieur pendant quelques heures, vivre dans la peau de quelqu'un d'autre et me réjouir d'un happy end. Ses romans me font du bien.

 

Alors en bref, chers lecteurs, j'ai adoré cette lecture. Elle correspondait tout à fait à ce dont j'avais besoin et envie à ce moment-là. Franchement, depuis que j'ai découvert Emily Giffin il y a quelques années, grâce à une amie, je n'ai pas tellement été déçue par elle... Alors pour toutes les romantiques comme moi, je ne peux que vous conseiller le la lire....

Je tiens à vous informer que ses trois premiers romans ont été traduits, même si les titres choisis en français ne me plaisent pas.... mais alors pas du tout !!!!!!!
Something borrowed - Duo à trois
Somthing blue - Duo à quatre
Babyproof - Un bébé, non merci
love the one you're with - pas encore traduit....

 

 

love the one you’re with

Emily Giffin

St. Martins Press

590 pages

4,5 /5

 

Publié dans Chick lit

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
je me demande s'il est sorti en France! Moi aussi j'aime bien la chick lit de temps en temps
Répondre
P
<br /> en France, tu le trouveras en anglais, mais il ne doit pas encore être traduit je pense !!!<br /> <br /> <br />
K
Salut miss... I'm back alors je vais faire plein de commentaires sur des vieux billets, ok!!!  Je n'ai pas encore lu cette auteure mais je vais certainement essayer un jour... moi aussi, la chick lit, ça me change les idées!!  Tu m'en avais déjà parlé, d'ailleurs!
Répondre
P
<br /> Pas de problème, tu peux faire autant de commentaires que tu veux !!!! Bon retour au Québec !!!<br /> En tout cas, si tu lis Emily Giffin, tiens-moi au courant !!!!<br /> <br /> <br />
M
J'avais bien aimé le livre d'Alyson Noel, bonne lecture! :)
Répondre
P
<br /> Merci !!!<br /> <br /> <br />
L
j'ai été tentée il y a quelques temps par un des livres d'Emily Giffin, mais en lisant le titre "un bébé non merci " mais j'ai eu "peur" du résultat, finalement ton billet fait pencher la balance en sa faveur ! je note les titres traduits sur ma LAL :)
Répondre
P
<br /> Je dois t'avouer que "Un bébé non merci" est le titre que j'ai le moins préféré. J'ai bien aimé le sujet, j'ai bien aimé le livre, mais la fin m'a laissée un peu perplexe. Je te conseillerais<br /> plutôt de lire ses deux premiers, que j'ai adoré : duo à trois et duo à quatre (Duo à quatre étant la suite de Duo à trois...)<br /> <br /> Quant à la traduction, je ne sais pas ce qu'elle vaut. Les titres ne me plaisent pas, mais je n'aime pas non plus les titres français des romans de Sophie Kinsella.... je n'ai pas lu la traduction!<br /> Elle est sûrement bonne !<br /> <br /> <br />
M
Je suis contente de lire un avis sur ce livre car cela fait quelques temps que j'en vois la couverture sans savoir si c'était bon. Je l'ajoute dans ma liste alors. J'aime bien les bons romans d'amour qui détendent moi aussi! ;)
Répondre
P
<br /> Franchement, je te conseille les romans d'Emily Giffin, de ce que je sais de tes goûts...<br /> <br /> Tiens, coïncidence, je n'ai pas encore eu le temps de faire le tour des blogs, mais j'ai vu que tu avais parlé d'un roman que je vais lire très vite, Fly me to the moon, d'Alyson Noël... je l'ai vu<br /> à la bibliothèque et je vais aller le prendre cette semaine !!!<br /> <br /> <br />